PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Foren-Terminologie treat vs threat



GunVald
13.11.2010, 23:04
Ihr Allwissenden...

stehe da gerade auf dem Schlauch.. :grb:

Nicht nur hier im Forum wird der Begriff "threat" wohl für "Thema" verwendet (Foto-Threat etc.)

Im online Wörterbuch lese ich zu "threat": Bedrohung, Drohung und Gefährdung.

Dagegen wird "to treat" übersetzt mit: behandeln, betrachten, abhandeln.

Wer kann die Verwirrung eines naiven Neulings mal beseitigen?

Danke im voraus

Marci
13.11.2010, 23:06
bei manchen threads hier wird man wirklich bedroht....in diesem sinne ist das schon richtig.......:supercool:

NicoH
13.11.2010, 23:06
Schau mal nach "thread". ;)

Die beiden anderen sind einfach falsch geschrieben.



Marci :dr: Guten Abend, Shooter ;)

Marci
13.11.2010, 23:08
hi niggooo.......:dr:

GunVald
13.11.2010, 23:11
OK, vielen Dank. Wie blöd von mir.

Marci
13.11.2010, 23:16
halb so wild......:)

Hypophyse
13.11.2010, 23:44
Strenggenommen gibt's hier Themen und keine Threads (http://de.wikipedia.org/wiki/Thread_(Internet)), da R-L-X kein Forum, sondern ein Board ist. Threads wären eingerückt, nicht streng chronologisch - zur Unterscheidung siehe auch hier (http://aktuell.de.selfhtml.org/artikel/gedanken/foren-boards/).

THX_Ultra
13.11.2010, 23:55
Wieso, du kannst diese Ansicht ja eh so einstellen - wenn du willst

vandehölln
13.11.2010, 23:55
weil wir grad dabei sind "nigga please" hab ich bis heute nicht gecheckt....

Marci
13.11.2010, 23:58
weil wir grad dabei sind "nigga please" hab ich bis heute nicht gecheckt....

wieso....ist doch ganz einfach...***** bitte........:rofl::D

vandehölln
14.11.2010, 00:02
*****

+lol+ ähm, ich schreib einfach Don an meistens kommt dieser "Spruch" von ihm :D

Hypophyse
14.11.2010, 00:07
Wieso, du kannst diese Ansicht ja eh so einstellen - wenn du willst

Ja, ist aber nicht dasselbe, wenn's nicht alle nutzen. Dann funktionert's nur bei Zitaten, wo's eh klar ist.

Marci
14.11.2010, 00:08
ja mach das.....ich denke das ist so ein syno für seine rechts an wälde.....der eine nennt sich nicoH und der hat ne kanzlei und die sind halt die nigg..asss......:rofl::rofl:

Hypophyse
14.11.2010, 00:22
Urban Dictionary: Nigga, please! (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nigga%2C%20please)

vandehölln
14.11.2010, 00:27
ahhhh - alles klar :dr:

answer to 99 cents in change: "Nigga, please!" rofl

Mawal
14.11.2010, 11:39
Urban Dictionary: Nigga, please! (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nigga%2C%20please)


"Oh come come now, my esteemed African-American brother....surely you jest."

:rofl:

Donluigi
14.11.2010, 11:52
Das war auch meine Lieblingsübersetzung, holder Homie :gut: