PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Das englische Apostroph (ehem. Meine beiden Favoriten)



Perpetual
09.02.2006, 08:27
Original von Laubi
Original von Perpetual
(...) Well, Shark, the number of Hanne's (...)

I don't know the right word for Deppenapostroph (http://www.deppenapostroph.de/) in english. SCNR ;)

Du hast recht, darüber habe ich mir auch schon Gedanken gemacht :P

Da man im angelsächsischen Genitiv keine zwei S durch Apostroph voneinander getrennt schreibt, bliebe lediglich noch diese Möglichkeit:

Hannes' =)

Im Englischen wird sie ja im Plural verwendet.

The player's mood ---> Die Stimmung des Spielers (Singular]

The players' mood ---> Die Stimmung der Spieler (Plural)

Donluigi
09.02.2006, 08:52
"Die Stimmung des Spielers" heißt "the players mood" und nicht "The player's mood". Der Apostroph würde hier nur eingesetzt, wenn man "the player's moody", also "der Spieler ist launisch" sagen wollte und der Apostroph das fehlende "i" markieren würde.

steboe
09.02.2006, 09:08
Hi, Donluigi 100% agree. Bitte erklärt mir aber nochmal wieso JPS- Johnny Player/Players Special ?

Danke

Donluigi
09.02.2006, 09:13
Vermutung nr. 1.: Der Namensgeber heißt "John Players" und nicht "John Player". Vermutung nr. 2: Bei Eigen-/Firmennamen spielt Grammatik keine Rolle und der Apostroph hätte den Namen unnötig verkompliziert.

Ex Tunc
09.02.2006, 09:21
Original von Donluigi
"Die Stimmung des Spielers" heißt "the players mood" und nicht "The player's mood".

das ist mir aber neu,
wo hast du das denn her?

Pretender82
09.02.2006, 09:51
Original von Donluigi
"Die Stimmung des Spielers" heißt "the players mood" und nicht "The player's mood". Der Apostroph würde hier nur eingesetzt, wenn man "the player's moody", also "der Spieler ist launisch" sagen wollte und der Apostroph das fehlende "i" markieren würde.

No Sir!

Das Genitiv -s wird im Englischen immer mit einem Apostroph angehängt.
The player's mood ist richtig. ;)

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/genitiv.htm

Street Bob
09.02.2006, 11:12
Die Holländer machen es sich leicher:

`s Gravenhage = Den Haag
´s Hertogenbosch= Den Bosch =) (Der Wald des Herzogs)

The player´s moody ist kein Genitiv sondern ein Nominativ und schießt damit knapp am Thema vorbei. Das "´s" steht kurz für "is", oder liege ich falsch?

OrangeHand
09.02.2006, 11:20
*LOL*

Deutsche, die Englisch sprechen... Das erinnert mich an folgenden Funkdialog:

"Hello, zis iss german Kostgard."

"MAYDAY, MAYDAY, we ar sinking!"

"Aha, wat ar iu thinking abaut?"

:D

R.O. Lex
09.02.2006, 20:07
Original von Perpetual
Da man im angelsächsischen Genitiv keine zwei S durch Apostroph voneinander getrennt schreibt, bliebe lediglich noch diese Möglichkeit:

Hannes' =)

Dies ist mehr als eine übrig gebliebene Möglichkeit, es ist die einzig korrekte Form. ;)

Im Englischen wird sie ja im Plural verwendet.

The player's mood ---> Die Stimmung des Spielers (Singular]
The players' mood ---> Die Stimmung der Spieler (Plural)

Auch diese beiden Beispiele sind absolut korrekt. Laß Dir da vom Don nichts anderes erzählen.

OrangeHand
13.02.2006, 11:21
The European Union(EU) has just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German, which was the other possibility.


As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as "Euro-English".


In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy.


The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikat ed changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".

During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl rite n styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas. :D :D :D